اللَّهُمَّ اهْدِنَا فِيْمَنْ هَدَيْتَ # وَعَافِنَا فِيْمَنْ عَافَيْتَ # وَتَوَلَّنَا فِيْمَن تَوَلَّيْتَ # وَبَارِكْ لَنَا فِيمَا أعْطَيْتَ # وَقِنَا شَرَّ مَا قَضَيْتَ # ﻓَﺈِنَّكَ تَقْضِيْ وَلاَ يُقْضَىٰ عَلَيْكَ # وَﺇنَّهُ لاَ يَذِلُّ مَن وَالَيْتَ # وَلاَ يَعِزُّ مَنْ ﻋَﺎﺩَيْتَ # تَبَارَكْتَ رَبَّنَا وَتَعَالَيْتَ # فَلَكَ اﻟْحَمْدُ عَلىَ مَا قَضَيْتَ # نَسْتَغْفِرُ كَ وَنَتُوْبُ ﺇلَيْكَ # وَصَلَّى اللهُ عَلىَ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلىَ آلِهِ وَصَحْبِهِ وَسَلَّمَ.
Ya Allah, tunjukilah kami sebagaimana mereka
yang telah Engkau beri petunjuk. Dan berikanlah kesihatan sebagaimana mereka
yang telah Engkau berikan kesihatan. Dan lindungilah kami sebagaimana mereka
yang telah Engkau lindungi. Dan berkatilah kami terhadap apa yang telah Engkau
berikan. Dan selamatkan kami dari bahaya kejahatan yang telah Engkau tetapkan. Sesungguhnya
hanya Engkau sahaja yang menetapkan sesuatu dan tidak ada sesiapa pun yang
berkuasa menetapkan sesuatu selain daripada Engkau. Sesungguhnya tidak akan
terhina orang yang telah memperoleh pimpinan-Mu. Dan tidak akan mulia orang
yang Engkau musuhi. Maha Berkat Engkau wahai Tuhan kami dan Maha Tinggi Engkau.
Maka hanya bagi-Mu sahaja segala puji terhadap segala apa yang telah Engkau
tentukan. Kami memohon keampunan-Mu dan kami bertaubat kepada-Mu. Cucurilah
rahmat-Mu Ya Allah ke atas Penghulu kami Nabi Muhammad, ahli keluarga dan para
sahabat Baginda, serta kesejahteraan ke atas Baginda dan mereka seluruhnya.
هَدَيْتَ
|
فِيْمَنْ
|
اهْدِنَا
|
اللَّهُمَّ
|
B
A
C
A
A
N
N
Y
A
R
I
N
G
|
yang
telah Engkau beri petunjuk
|
sebagaimana
mereka
|
tunjukanlah
kami
|
Ya Allah
|
|
عَافَيْتَ
|
فِيْمَنْ
|
عَافِنَا
|
وَ
|
|
yang
telah Engkau berikan kesihatan
|
sebagaimana
mereka
|
berikanlah
kesihatan
|
dan
|
|
تَوَلَّيْتَ
|
فِيْمَن
|
تَوَلَّنَا
|
وَ
|
|
yang
telah Engkau lindungi
|
sebagaimana
mereka
|
lindungilah
kami
|
dan
|
|
أعْطَيْتَ
|
فِيمَا
|
بَارِكْ لَنَا
|
وَ
|
|
telah
Engkau berikan
|
terhadap
apa yang
|
berkatilah
kami
|
dan
|
|
قَضَيْتَ
|
شَرَّ مَا
|
قِنَا
|
وَ
|
|
yang
telah Engkau tetapkan
|
dari
bahaya kejahatan
|
selamatkan
kami
|
dan
|
|
عَلَيْكَ
|
وَلاَ يُقْضَىٰ
|
تَقْضِيْ
|
ﻓَﺈِنَّكَ
|
B
A
C
A
A
N
P
E
R
L
A
H
A
N
|
sesuatu
selain daripada Engkau
|
dan tidak
ada sesiapa pun yang berkuasa menetapkan
|
yang menetapkan
sesuatu
|
Sesungguhnya
hanya Engkau sahaja
|
|
وَالَيْتَ
|
مَن
|
لاَ يَذِلُّ
|
وَﺇنَّهُ
|
|
pimpinan-Mu
|
orang
yang telah memperoleh
|
tidak akan
terhina
|
Sesungguhnya
|
|
ﻋَﺎﺩَيْتَ
|
مَنْ
|
يَعِزُّ
|
وَلاَ
|
|
Engkau
musuhi
|
orang
yang
|
akan mulia
|
Dan tidak
|
|
تَعَالَيْتَ
|
وَ
|
رَبَّنَا
|
تَبَارَكْتَ
|
|
Maha
Tinggi Engkau
|
dan
|
wahai
Tuhan kami
|
Maha
Berkat Engkau
|
|
قَضَيْتَ
|
عَلىَ مَا
|
اﻟْحَمْدُ
|
فَلَكَ
|
|
yang telah
Engkau tentukan
|
terhadap
segala apa
|
segala
puji
|
Maka
hanya
bagi-Mu sahaja
|
|
ﺇلَيْكَ
|
نَتُوْبُ
|
وَ
|
نَسْتَغْفِرُ كَ
|
N
Y
A
R
I
N
G
|
kepada-Mu
|
kami bertaubat
|
dan
|
Kami memohon
keampunan-Mu |
|
وَسَلَّمَ
|
وَعَلىَ آلِهِ
وَصَحْبِهِ
|
عَلىَ سَيِّدِنَا
مُحَمَّدٍ
|
وَصَلَّى اللهُ
|
|
serta
kesejahteraan
ke atas Baginda
dan mereka seluruhnya
|
ahli keluarga
dan para sahabat Baginda,
|
ke atas
Penghulu
kami Nabi
Muhammad
|
Cucurilah
rahmat-Mu
ya Allah |